“سكّر” فيلم سينمائي غنائي موجه للعائلة، تم إطلاق الجزء الأول منه العام الماضي، ليعقبه جزء ثان بعنوان “سكر: سبعبع وحبوب الخرزيز”، وهو من رؤية وكلمات النص الغنائي لـ هبة مشاري حمادة، وإخراج تامر مهدي، ألحان إيهاب عبد الواحد، توزيع أحمد طارق يحيى.
والفيلم يستلهم قصته من رواية “Daddy Longs Legs” (صاحب الظل الطويل)، ويروي يوميات مجموعة من الأطفال والشباب الذين يعيشون في دار للأيتام ويواجهون الحياة القاسية فيها ويتحدون لمعانقة أحلامهم الوردية.
وهو من بطولة كل من حلا الترك، معتز هشام، بافلي ريمون، ياسمين العبد، وديمه أحمد، محمد حربي، هاجر محمد، ماجدة زكي، محمد ثروت، ماريا جمعة، عبدالله خالد، عمر خالد، بمشاركةريهام الشنواني، إسلام ابراهيم، ياسر الطبجي، عباس أبو الحسن.. وآخرين.
وعلى هامش عرضه في مهرجان البحر الأحمر السينمائي الدولي التقت رياليتي أون لاين بعضا من فريق العمل على غرار المخرج تامر مهدي والكاتبة هبة مشاري والممثل محمد ثروت الذين تحدثوا عن تفاصيل الإخراج والكتابة والأداء.
مغامرة..
في حديثه عن هذه التجربة التي تستوحي تفاصيلها من قصة عالمية للأطفال على إيقاع استعراضات صخمة، قال المخرج تامر مهدي إن الأمر لا يخلو من المغامرة والمحازفة التي تنبغ بالأساس من تقديم عمل استعراضي.
كما أشار إلى أنه لا توجد منطقة وسطى بين النجاح والفشل في العمل الاستعراضي فهو إما ناجح جدا أو فاشل تماما وهذا ما يعزز مسؤولية الجميع لصناعة عمل يقف على نفس المستوى مع الأعمال العالمية.
وعن الكاستينغ الذي جمع ممثلين محترفين وغير محترفين وجمع أعمارا مختلفة، قال إن اختيار الممثلين كان مختلفا التوقعات فإنه يقوم على تحريكعم في مساحات أخرى غير مرتبطة بما عرفوا بهم سابقا على مستوى بناء الشخصيات.
وفي سياق متصل أشار إلى أن المعيار الأول في الاختيار هو ملاءمة الأشخاص للشخصيات وهو ما يفسر التنوع في اختيار الممثلين بما يجعل العمل بمثابة الفسيفساء.
كسر للحواجز ..
وعن أسلوب كتابة الفيلم قالت الكاتبة هبة مشاري ” مشكلتنا مع الأطفال ملولين جدا وأي مادة تربوية تعتبر توأمة مع الملل ولم نكن نريد تضمين مسائل واضحة ومباشرة في الوقت الذي يعيل فيه صبرهم “.
كما أضافت ” حاولنا تحديد الرسائل وتهذيب اللغة وتقريبها إلى اللغة العامية مع المحافظة على موسيقية الكلمة وأصالتها وهذا أصعب شيء أن نكتب نصا قيميا مفيدا ومسل في الآن ذاته.
في السياق ذاته قالت إنها تلاعبت قليلا بالكلمات إذ استحدثت كلمات غير موجودة بالقاموس في ترجمة لانسيابية اللغة وفي محاولة لكسر الحواجز التي تحول دون تشربها من الأطفال..
بديل عن أفلام الأطفال العالمية..
من جهته أعرب الممثل محمد ثروت عن سعادته بالمشاركة في “سكر” الذي اعتبره عملا ضخما اتاح له الظهور بشكل مغاير في الشخصية التي منحها إياه المخرج.
كما تحدث عن الحبكة الدرامية والكتابة التي تلتقي الكلمات بعناية اعتمادا على مشاعر فياصة تتعزز بالرقص والغناء وتجذب الأطفال من خلال هذه الرحلة التي تغذي مخيلته.
بحديقه عن الأطفال، أكد حبه العمل معهم على اعتبار أنهم يمثلون بالفطرة بعيدا عن مساحة الاحترافية وهو ما يعيده تلى مساحة الهاوي التي يحبها في التمثيل تماما كما يحب العمل مع المحترفين إذ سعد بالعمل مع الممثلة ماجدة زكي، على حد تعبيره.
“سكر فيلم بديل عن أفلام الأطفال العالمية،(” قال الممثل محمد ثروت وهو يتحدث عن اختيار اللغة العربية للنص وهو ما يسهل عملية تلقيه في كل بلدان المنطقة العربية، وفق قوله.