Quand Ségolène Royal félicite Barack Obama pour ses « fiançailles »

La ministre française de l’écologie a des défaillances en anglais. Son tweet adressé au président américain hier 03 août le confirme.

En fait, voulant le féliciter pour les mesures qu’il a prises dans le cadre de la réduction du gaz à effet de serre, Royal n’a pas trouvé mieux que le terme «engagement » dont le sens commun en anglais donne « fiançailles ».

« Congratulations to président OBAMA for his engagement before Paris COP21.French parlement adopted transition energetique bill . “ peut-on lire dans le tweet de la ministre socialiste.

La faute de la ministre française n’est pas passée inaperçue. Certaines internautes n’ont pas non plus hésité à la tourner en bourrique. « Royal Segolene waw, on dirait une pub #MacDo. Elle ne parle pas anglais la Ministre ? Ca promet la COP21 », a commenté un internaute.

Il est vrai que le sens commun de ce mot veut dire fiançailles. Autrement dit « je suis fiancé » se dit « I am engaged » en anglais. Il n’empêche que l’emploi littéral du mot anglais « engagement » peut très bien véhiculer l’idée exprimée par la ministre.

« Si c’est pour parler anglais comme ça… il vaut mieux s’abstenir ! Une seule phrase, au moins 3 fautes ! Quelle honte » a ajouté un autre. En fait cet internaute a tout a fait raison. Car outre l’ambigüité du terme «engagement », Royal a écrit « parlement » (en français) au lieu de parliament (en anglais) ainsi que « energetique » au lieu de « energetic »

Related posts

FMI: Perspectives économiques contrastées pour la Tunisie et ses voisins en 2025

Kumulus expose sa technologie hydrique au Startup Village

L’Ordre des avocats  dénonce les violations des droits de la défense et exige la libération de Me Ahmed Souab